EDITORIA
Comunicato Stampa

Esce il libro «La ‘Nuova frontiera’ del traduttore» di Luca Lovisolo

28/10/14

Esce «La ‘Nuova frontiera’ del traduttore,» il nuovo libro di Luca Lovisolo dedicato alla professione di traduttore. Il libro nasce dagli articoli del blog che l’autore ha amministrato per cinque anni, rivolto ai traduttori di lingua italiana. La presentazione pubblica, che si tiene via Internet, è fissata per venerdì 31 ottobre alle 11:15.

Pubblicato da Archomai di Lugano, è disponibile il libro che raccoglie cinque anni di dialogo fra l’autore e i lettori del blog Kommunika, che Luca Lovisolo ha curato dal 2009 al 2014. «Gli articoli sono stati selezionati e aggiornati, per adattarli alla nuova veste editoriale,» dice l’autore, «si è così conservata la particolarità di questi contributi, che rispondono ai quesiti concreti dei traduttori.»

Nel libro si trovano valutazioni sul mercato della traduzione, ma soprattutto una serie di capitoli dedicati allo sviluppo delle relazioni con i clienti. Sono questi, infatti, i temi che venivano toccati più frequentemente dai lettori del blog. I prezzi, la posizione contrattuale del traduttore, il modo di porsi verso agenzie e imprese. Non mancano il rapporto fra traduttori e società, con due lettere aperte a quotidiani italiani, le recensioni di alcuni eventi e un intero capitolo dedicato alla discussa istituzione di un ordine professionale per i traduttori.

La professione di traduttore vive oggi una grande contraddizione. La richiesta di persone capaci di parlare le lingue straniere e di lavorare in un contesto internazionale aumenta costantemente. Per molte ragioni, come la distanza fra percorsi di studio e mondo del lavoro, ma anche il rapido mutare delle logiche del loro mercato, i traduttori colgono solo in parte questo sviluppo. Come molti altri freelance, hanno relazioni con partner contrattualmente più forti e sono esposti a condizioni quadro non sempre favorevoli. I metodi per riqualificare questa professione, però, esistono.

Come suggerisce il titolo del libro, con la citazione di un celebre discorso di J.F. Kennedy, anche la professione di traduttore deve guardare a una «nuova frontiera,» se vuole svolgere appieno il suo ruolo in un’economia ormai completamente internazionalizzata.

La presentazione del libro, come di consueto, si svolge via Internet, il 31 ottobre, alle 11:15. L’autore presenta i contenuti della pubblicazione e tiene un breve intervento su aspetti di attualità della professione di traduttore. La partecipazione è gratuita, è sufficiente iscriversi alla pagina: www.archomai.ch/eventi. Gli iscritti che non possono partecipare in diretta possono assistere alla registrazione. La presentazione è moderata da Sabrina Tursi, traduttrice legale e titolare dello studio di formazione per traduttori STL di Pisa.



Licenza di distribuzione:
INFORMAZIONI SULLA PUBBLICAZIONE
Archomai edizioni
Responsabile account:
Markus Loewenberg (Addetto stampa)
Contatti e maggiori informazioni
Vedi altre pubblicazioni di questo utente
RSS di questo utente
© Pensi che questo testo violi qualche norma sul copyright, contenga abusi di qualche tipo? Contatta il responsabile o Leggi come procedere