EVENTI
Comunicato Stampa

La Giornata del Traduttore 2016

15/09/16

Il 14 e 15 ottobre, a Pisa, si rinnova il consueto appuntamento con l'evento che propone percorsi formativi all'avanguardia per i professionisti della traduzione e localizzazione.

FotoC’è ancora tempo fino a venerdì 23 settembre per iscriversi alla Giornata del Traduttore, l’ormai consolidato appuntamento annuale che promuove percorsi formativi all’avanguardia per esperti e aspiranti professionisti nei settori della traduzione e della localizzazione nato dalla collaborazione tra STL Formazione ed EST – European School of Translation.


Il tema chiave di questa quarta edizione, che si svolgerà a Pisa venerdì 14 e sabato 15 ottobre 2016, è Un’idea ti cambierà.
Innovazione, creatività e strumenti per affrontare il futuro: in uno scenario come quello attuale, contraddistinto da un’incessante evoluzione delle dinamiche e dei paradigmi alla base dei processi di comunicazione, la professione del traduttore sta inevitabilmente cambiando fisionomia, configurandosi sempre più come un’attività a 360 gradi di mediazione culturale. I traduttori non sono più oggi semplici “traghettatori di senso” da una lingua all’altra, ma si propongono anche come esperti di web marketing internazionale, localizzatori di software e app, consulenti linguistici di brand consolidati. Figure professionali a tutto tondo, insomma, partner indispensabili delle aziende e dell’editoria nel mondo globalizzato.

Per rispondere alle sfide ambiziose poste da questo nuovo scenario – e per cogliere le innumerevoli opportunità che esso offre ai traduttori in termini di crescita professionale – padroneggiare i nuovi strumenti non basta: è necessario che il nostro settore operi prima di tutto un cambio di atteggiamento, che faccia propria una nuova mentalità prima ancora dei dispositivi attraverso cui essa può esprimere il proprio potenziale.

In questo senso, la Giornata di sabato 15 ottobre rappresenta un’occasione imprescindibile di riflessione e dibattito sui temi che contraddistinguono la contemporaneità del nostro mestiere, promuovendo le sinergie, il confronto e l’acquisizione di una rinnovata consapevolezza tra gli addetti ai lavori attraverso interventi che spazieranno dall’analisi degli strumenti tecnici a nostra disposizione (con gli esperti di traduzione Adrià Martìn, Silvia Bernardini e Federico Gaspari) alla riflessione sui condizionamenti comportamentali che spesso ci affliggono (con il “coach delle abitudini” Lorenzo Paoli), passando per le testimonianze di chi è riuscito con successo a rinnovare la propria professionalità (come la Terminologist e Web Content Manager del Parlamento Europeo Maria Pia Montoro o i casi di linguisti che si sono lanciati in progetti trasversali rispetto alle proprie competenze – da una startup di promozione enogastronomica a una rete sociale di integrazione di rifugiati e migranti - presentati da Marco Cevoli e Andrea Spila) e le esperienze ispiratrici di chi (come l’esperto di formazione digitale Giulio Xhaet) opera in settori da cui la traduzione può senz’altro mutuare spunti e dinamiche fruttuose.

A margine dell’evento, un interessante spazio sarà quello dedicato all’aspetto pratico del lavoro di freelance, rivolto sia a chi già opera da tempo che a chi si sta appena affacciando alla libera professione: lo studio del commercialista Giuseppe Bonavia sarà infatti disponibile per rispondere, da una postazione dedicata, a tutte le domande sull'apertura della Partita IVA e sulle problematiche fiscali, amministrative e contributive di chi è già in attività.

Secondo la formula collaudata, i lavori della Giornata di sabato 15 ottobre saranno preceduti, venerdì 14, da due laboratori di formazione e orientamento a numero chiuso: uno con Marco Cevoli, dedicato ai Cat Tool, gli ambienti di traduzione assistita, e l’altro, con Lorenzo Paoli, alla scoperta delle routine mentali e comportamentali che possono migliorare la produttività del traduttore.

La Giornata del Traduttore è un evento realizzato con il contributo di MateCat e librerie laFeltrinelli, con il patrocinio gratuito di AITI, AssoInterpreti, TradInfo, Aiic Italia, ANITI, Comune di Pisa, Federalberghi, e la collaborazione di Terminology Coordination Unit del Parlamento Europeo, Angela Stelli – Grafica & Comunicazione, Studio Bonavia e doppioverso.

PER IL PROGRAMMA DETTAGLIATO E LE BIO DEI PARTECIPANTI:
http://www.lagiornatadeltraduttore.it

PER ISCRIVERSI ALLA GIORNATA DEL TRADUTTORE 2016:
http://www.lagiornatadeltraduttore.it/iscrizioni
N.B. L’iniziativa è a numero chiuso. Le iscrizioni chiuderanno, salvo esaurimento dei posti disponibili, il 23 settembre 2016.

PER MAGGIORI INFO O CHIARIMENTI è possibile utilizzare il modulo di contatto all’indirizzo http://www.lagiornatadeltraduttore.it/contatti oppure telefonare al numero (+39) 347 3972992 (Sabrina Tursi).





Licenza di distribuzione:
INFORMAZIONI SULLA PUBBLICAZIONE
Italiano Corretto
Responsabile account:
Chiara Rizzo (Ufficio stampa)
Contatti e maggiori informazioni
Vedi altre pubblicazioni di questo utente
RSS di questo utente
© Pensi che questo testo violi qualche norma sul copyright, contenga abusi di qualche tipo? Contatta il responsabile o Leggi come procedere